<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Let&#039;s Talk - St George ESOL</title>
	<atom:link href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk</link>
	<description>Resources for ESOL Students</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Mar 2013 02:24:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/4.0.7" -->
	<itunes:summary>Resources for ESOL Students</itunes:summary>
	<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/wp-content/plugins/powerpress/itunes_default.jpg" />
	<itunes:subtitle>Resources for ESOL Students</itunes:subtitle>
	<image>
		<title>Let&#039;s Talk - St George ESOL</title>
		<url>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk</link>
	</image>
		<item>
		<title>Luciano: Pioneer Interpreter</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2011/12/22/luciano-pioneer-interpreter/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2011/12/22/luciano-pioneer-interpreter/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 05:04:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[TAFE]]></category>
		<category><![CDATA[Translating]]></category>
		<category><![CDATA[AUSIT]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Luciano Ginori]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=597</guid>
		<description><![CDATA[Luciano Ginori was one of the first teachers of  interpreting and translating in Sydney, both at universities and TAFE colleges. He was also at the foundation of AUSIT, helping establish community interpreting and translating  as a valued profession in the Australian multicultural society.  Luciano became AUSIT&#8217;s first president. He has been a teacher at our [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2011/12/Luciano3.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-598" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2011/12/Luciano3-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a></p>
<p>Luciano Ginori was one of the first teachers of  interpreting and translating in Sydney, both at universities and TAFE colleges. He was also at the foundation of <a href="http://www.ausit.org/" target="_blank">AUSIT</a>, helping establish community interpreting and translating  as a valued profession in the Australian multicultural society.  Luciano became AUSIT&#8217;s first president.</p>
<p>He has been a teacher at our <a href="http://translatingandinterpreting.sydneyinstitute.wikispaces.net/home" target="_blank">Interpreting and Translating section in Petersham TAFE</a> for a long time and he has just decided to retire and let us continue the job of training interpreters without his valued presence. Nevertheless his influence will always be with us, as he has shared his knowledge and skills with all the teaching staff and the many students he has taught.</p>
<p>Enjoy the interview and, as usual, you can use it as a note taking exercise for consecutive interpreting.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2011/12/Luciano.mp3">Luciano</a> music by Tresena</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2011/12/22/luciano-pioneer-interpreter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2011/12/Luciano.mp3" length="8947153" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>AUSIT,interpreter,Luciano Ginori,translator</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>Luciano Ginori was one of the first teachers of  interpreting and translating in Sydney, both at universities and TAFE colleges. He was also at the foundation of AUSIT, helping establish community interpreting and translating  as a valued profession in...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Luciano Ginori was one of the first teachers of  interpreting and translating in Sydney, both at universities and TAFE colleges. He was also at the foundation of AUSIT, helping establish community interpreting and translating  as a valued profession in the Australian multicultural society.  Luciano became AUSIT&#039;s first president.

He has been a teacher at our Interpreting and Translating section in Petersham TAFE for a long time and he has just decided to retire and let us continue the job of training interpreters without his valued presence. Nevertheless his influence will always be with us, as he has shared his knowledge and skills with all the teaching staff and the many students he has taught.

Enjoy the interview and, as usual, you can use it as a note taking exercise for consecutive interpreting.

 

 

Luciano music by Tresena</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>12:26</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Sculpture by the Sea 2010</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/11/10/suculpture-by-the-sea-2010/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/11/10/suculpture-by-the-sea-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 09:43:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[esol]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[art]]></category>
		<category><![CDATA[sculpture]]></category>
		<category><![CDATA[SculpturebytheSea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=481</guid>
		<description><![CDATA[Last week a group of interpreting students went to see the exhibition Sculpture by the Sea. While we were there, some of our students did a bit of interpreting practice. We also spoke to one of the locals who gave us an insight into what happens on the weeks proceeding the exhibition. Listen to the [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<object type="application/x-shockwave-flash" style="width:448px;height:386px" data="http://www.youtube.com/v/F1sk5rwbm_g&amp;hl=en&amp;fs=1"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="quality" value="best" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/F1sk5rwbm_g&amp;hl=en&amp;fs=1" /><param name="pluginspage" value="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" />If you can see this, then you might need a Flash Player upgrade or you need to install Flash Player if it's missing. Get <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/" target="_blank">Flash Player</a> from Adobe.</object><br/>
		<!-- Valid XHTML flash object delivered by XHTML Video Embed. Get it at: http://saltwaterc.net/xhtml-video-embed -->
		
<p>Last week a group of interpreting students went to see the exhibition Sculpture by the Sea. While we were there, some of our students did a bit of interpreting practice. We also spoke to one of the locals who gave us an insight into what happens on the weeks proceeding the exhibition.</p>
<p>Listen to the<a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/11/SculpturebytheSea2010.mp3"> SculpturebytheSea2010</a> podcast or watch the video with the same recording as a voice over.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/11/10/suculpture-by-the-sea-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/11/SculpturebytheSea2010.mp3" length="4027264" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>art,Interpreting,sculpture,SculpturebytheSea</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>Last week a group of interpreting students went to see the exhibition Sculpture by the Sea. While we were there, some of our students did a bit of interpreting practice. We also spoke to one of the locals who gave us an insight into what happens on the...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Last week a group of interpreting students went to see the exhibition Sculpture by the Sea. While we were there, some of our students did a bit of interpreting practice. We also spoke to one of the locals who gave us an insight into what happens on the weeks proceeding the exhibition.

Listen to the SculpturebytheSea2010 podcast or watch the video with the same recording as a voice over.</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>5:36</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Donna Tieri: Subtitler</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/10/17/donna-tieri-subtitler/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/10/17/donna-tieri-subtitler/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Oct 2010 04:19:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[Translating]]></category>
		<category><![CDATA[sbs]]></category>
		<category><![CDATA[subtitles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=482</guid>
		<description><![CDATA[A few weeks ago I interviewed Peter Templeton, editor in chief of subtitles at SBS. Yesterday I had a chat with Donna Tieri, subtitler of Italian, also with SBS. Listen to our conversation to learn about what a subtitler does, and how it is different from what the editor does. Donna draws a very interesting [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/10/DonnaTieri.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-501" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/10/DonnaTieri-300x236.jpg" alt="" width="300" height="236" /></a>A few weeks ago I interviewed Peter Templeton, editor in chief of subtitles at SBS. Yesterday I had a chat with Donna Tieri, subtitler of Italian, also with SBS.</p>
<p>Listen to our conversation to learn about what a subtitler does, and how it is different from what the editor does. Donna draws a very interesting picture of subtitling in Australia, its beginnings, the technological changes it has gone through and its future. She talks about her personal journey into subtitling and encourages young people to maybe pursue it as a possible career.</p>
<p>You can print <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/DonnTieri_Subtitler.docx" target="_blank">this workseet</a> beforehand. It will help you with the vocabulary and comprehension.</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/10/DonnaTieri.mp3">DonnaTieri</a> (0:15:39- 10.7 MB)</p>
<p>Once you&#8217;ve heard the interview and completed the worksheet, read this <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/SoraKwong_DonnaTieri_Interview.doc" target="_blank">summary by So ra Kown</a>, a Diploma student. You can also read this <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/Kayla%20KIM_Donna.doc" target="_blank">dialogue written by Kayla KIM</a>, done in class as well,as a note-taking exercise.</p>
<p>Click on the image below to have a look at the details of the subtitling program (time, seconds, blocks and frames on top of the big movie picture)</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/10/subtitling.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-492" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/10/subtitling-300x145.jpg" alt="" width="300" height="145" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/10/17/donna-tieri-subtitler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/10/DonnaTieri.mp3" length="11278185" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>sbs,subtitles</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>A few weeks ago I interviewed Peter Templeton, editor in chief of subtitles at SBS. Yesterday I had a chat with Donna Tieri, subtitler of Italian, also with SBS.  Listen to our conversation to learn about what a subtitler does,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>A few weeks ago I interviewed Peter Templeton, editor in chief of subtitles at SBS. Yesterday I had a chat with Donna Tieri, subtitler of Italian, also with SBS.

Listen to our conversation to learn about what a subtitler does, and how it is different from what the editor does. Donna draws a very interesting picture of subtitling in Australia, its beginnings, the technological changes it has gone through and its future. She talks about her personal journey into subtitling and encourages young people to maybe pursue it as a possible career.

You can print this workseet beforehand. It will help you with the vocabulary and comprehension.

DonnaTieri (0:15:39- 10.7 MB)

Once you&#039;ve heard the interview and completed the worksheet, read this summary by So ra Kown, a Diploma student. You can also read this dialogue written by Kayla KIM, done in class as well,as a note-taking exercise.

Click on the image below to have a look at the details of the subtitling program (time, seconds, blocks and frames on top of the big movie picture)</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>15:40</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Coffee Break: Housing</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/09/19/coffee-break-housing/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/09/19/coffee-break-housing/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 13:48:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[esol]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[housing]]></category>
		<category><![CDATA[tenancy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=468</guid>
		<description><![CDATA[Three teachers talk about housing in NSW, Australia. Helen used to be a Housing Worker and Sue knows about tenancy issues. Listen to their conversation and use it as interpreting practice. Print this worksheet to work on vocabulary and comprehension. Remember you can subscribe to this podcast for free through iTunes. HousingHelenSue Music by Tresena]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="../files/2010/09/BalmainTerrace.JPG"></a><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/terraceHouses.JPG"><img class="alignleft size-medium wp-image-478" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/terraceHouses-300x255.jpg" alt="terraceHouses" width="300" height="255" /></a>Three teachers talk about housing in NSW, Australia. Helen used to be a Housing Worker and Sue knows about tenancy issues.</p>
<p>Listen to their conversation and use it as interpreting practice. Print this <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/HelenSue_Housing.docx" target="_blank">worksheet </a>to work on vocabulary and comprehension.</p>
<p>Remember you can subscribe to this podcast for free through iTunes.</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/HousingHelenSue.mp3">HousingHelenSue</a></p>
<p>Music by Tresena</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/09/19/coffee-break-housing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/HousingHelenSue.mp3" length="8372263" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>housing,tenancy</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>Three teachers talk about housing in NSW, Australia. Helen used to be a Housing Worker and Sue knows about tenancy issues.  Listen to their conversation and use it as interpreting practice. Print this worksheet to work on vocabulary and comprehension.  </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Three teachers talk about housing in NSW, Australia. Helen used to be a Housing Worker and Sue knows about tenancy issues.

Listen to their conversation and use it as interpreting practice. Print this worksheet to work on vocabulary and comprehension.

Remember you can subscribe to this podcast for free through iTunes.

HousingHelenSue

Music by Tresena</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>11:38</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Peter Templeton: Subtitles</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/09/06/peter-templeton-subtitles/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/09/06/peter-templeton-subtitles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 13:31:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[Translating]]></category>
		<category><![CDATA[subtitles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=454</guid>
		<description><![CDATA[Peter Templeton is the chief editor of subtitling at SBS. Peter is a NAATI accredited translator from French to English and is fluent in German.  He is also deepening his knowledge of Italian, which he calls his hobby language. To keep up-to-date with his language skills he travels regularly to France, Germany and Italy, where he has [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/Berlin-06-076.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-461" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/Berlin-06-076-300x225.jpg" alt="Berlin 06 076" width="300" height="225" /></a></p>
<p>Peter Templeton is the chief editor of subtitling at SBS. Peter is a NAATI accredited translator from French to English<span style="font-size: xx-small"><span style="font-size: x-small"> and is fluent in German.  He is also deepening his knowledge of Italian, which he calls his hobby language. To keep up-to-date with his language skills he </span><span style="font-size: x-small">travels regularly to France, Germany and Italy, where he has taken advanced language courses &#8211; and watches SBS!</span></span></p>
<p><span style="font-size: xx-small"><span style="font-size: x-small"> </span></span>If you are curious about subtitles and their relationship with translating and interpreting, listen to our  conversation about what an editor does and the world of subtitling in general.</p>
<p>You can print this <a title="worksheep" href="http://bridginggap.pbworks.com/f/PeterTempleton_Subtitles.docx" target="_blank">worksheet</a> beforehand. It will help you with some of the expressions used and you can take notes to then answer the comprehension questions.</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/PeterTempleton.mp3" target="_blank">PeterTempleton</a></p>
<p>Music by Tresena</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/PeterTempleton.mp3"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/09/06/peter-templeton-subtitles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/09/PeterTempleton.mp3" length="5665977" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>subtitles</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>Peter Templeton is the chief editor of subtitling at SBS. Peter is a NAATI accredited translator from French to English and is fluent in German.  He is also deepening his knowledge of Italian, which he calls his hobby language.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Peter Templeton is the chief editor of subtitling at SBS. Peter is a NAATI accredited translator from French to English and is fluent in German.  He is also deepening his knowledge of Italian, which he calls his hobby language. To keep up-to-date with his language skills he travels regularly to France, Germany and Italy, where he has taken advanced language courses - and watches SBS!

 If you are curious about subtitles and their relationship with translating and interpreting, listen to our  conversation about what an editor does and the world of subtitling in general.

You can print this worksheet beforehand. It will help you with some of the expressions used and you can take notes to then answer the comprehension questions.

PeterTempleton

Music by Tresena</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>11:48</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Insurance: Coffee break chat</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/08/18/insurance-coffee-break-chat/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/08/18/insurance-coffee-break-chat/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 02:38:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[insurance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=447</guid>
		<description><![CDATA[Listen to three teachers talking about the types of insurance they normally take out.   Print the worksheet to get fruther practice with vocabulary, comprehension, note taking and dialogue/role play. InsuranceSueLouisRosa]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/08/insurance.JPG"><img class="size-medium wp-image-450 alignleft" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/08/insurance-300x227.jpg" alt="insurance" width="300" height="227" /></a>Listen to three teachers talking about the types of insurance they normally take out.</p>
<p> </p>
<p>Print the <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/Insurance%20Casual%20Conversation.doc" target="_blank">worksheet </a>to get fruther practice with vocabulary, comprehension, note taking and dialogue/role play.</p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/08/InsuranceSueLouisRosa.mp3">InsuranceSueLouisRosa</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/08/18/insurance-coffee-break-chat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/08/InsuranceSueLouisRosa.mp3" length="6821620" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>insurance</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>Listen to three teachers talking about the types of insurance they normally take out.     Print the worksheet to get fruther practice with vocabulary, comprehension, note taking and dialogue/role play.  InsuranceSueLouisRosa</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Listen to three teachers talking about the types of insurance they normally take out.

 

Print the worksheet to get fruther practice with vocabulary, comprehension, note taking and dialogue/role play.

InsuranceSueLouisRosa</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>7:06</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Graeme Ford: Chinese Linguist</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/05/17/graeme-ford-chinese-linguist/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/05/17/graeme-ford-chinese-linguist/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 14:38:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[esol]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=441</guid>
		<description><![CDATA[Graeme Ford is a senior Translating teacher at our Translating and Interpreting Section (Petersham College). He is preparing for a new venture and tells us all about it. He also talks about his career path, translating, interpreting and other related topics. Listen to our conversation and answer these questions.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/05/graemeford.JPG"><img class="alignleft size-medium  wp-image-443" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/05/graemeford-300x235.jpg" alt="graemeford" width="300" height="235" /></a></p>
<p>Graeme Ford is a senior Translating teacher at our Translating and Interpreting Section (Petersham College). He is preparing for a new venture and tells us all about it. He also talks about his career path, translating, interpreting and other related topics.</p>
<p>Listen to our conversation and answer <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/Graeme_Chinese_Translator.docx" target="_blank">these questions</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/05/17/graeme-ford-chinese-linguist/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/05/Graeme.mp3" length="12556861" type="audio/mpeg" />
		<itunes:subtitle>Graeme Ford is a senior Translating teacher at our Translating and Interpreting Section (Petersham College). He is preparing for a new venture and tells us all about it. He also talks about his career path, translating,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Graeme Ford is a senior Translating teacher at our Translating and Interpreting Section (Petersham College). He is preparing for a new venture and tells us all about it. He also talks about his career path, translating, interpreting and other related topics.

Listen to our conversation and answer these questions.</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>13:05</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Karen Heycox: Social Work</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/04/17/karen-heycox-social-work/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/04/17/karen-heycox-social-work/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 09:32:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[health]]></category>
		<category><![CDATA[interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Social Work]]></category>
		<category><![CDATA[welfare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[Karen Heycox, a Senior Lecturer at the University of New South Wales, talks about what Social Work means, the areas it covers and the people it reaches. She also comments on the role of interpreters, specifically in the field of health. Karen, who along with Mark Hughes (from the University of Queensland) has authored a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/04/IMG_1118.jpg"><img class="size-medium wp-image-422 alignleft" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/04/IMG_1118-225x300.jpg" alt="IMG_1118" width="225" height="300" /></a><a href="http://ssis.arts.unsw.edu.au/staff/karen-heycox-120.html" target="_blank"></a></p>
<p><a href="http://ssis.arts.unsw.edu.au/staff/karen-heycox-120.html" target="_blank">Karen Heycox</a>, a Senior Lecturer at the University of New South Wales,  talks about what Social Work means, the areas it covers and the people  it reaches. She also comments on the role of interpreters, specifically  in the field of health.</p>
<p>Karen, who along with  Mark  Hughes (from the University of Queensland) has authored a book,<a href="http://www.allenandunwin.com/default.aspx?page=305&amp;book=9781742370606" target="_blank"> Older People, Ageing and Social Work- Knowledge for Practice</a>, talks about the importance of social workers in this growing area.</p>
<p>You can print this <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/Karen_SocialWorkb.doc" target="_blank">worksheet </a>before listening. Check you answers <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/Karen_SocialWork_Key.doc" target="_blank">here</a>.</p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/04/17/karen-heycox-social-work/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/04/karen.mp3" length="8877894" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>health,interpreters,Social Work,welfare</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>Karen Heycox, a Senior Lecturer at the University of New South Wales,  talks about what Social Work means, the areas it covers and the people  it reaches. She also comments on the role of interpreters, specifically  in the field of health.  Karen,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Karen Heycox, a Senior Lecturer at the University of New South Wales,  talks about what Social Work means, the areas it covers and the people  it reaches. She also comments on the role of interpreters, specifically  in the field of health.

Karen, who along with  Mark  Hughes (from the University of Queensland) has authored a book, Older People, Ageing and Social Work- Knowledge for Practice, talks about the importance of social workers in this growing area.

You can print this worksheet before listening. Check you answers here.</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>12:20</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Katie Malyon: Immigration Lawyer</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/03/28/katie-malyon-immigration-lawyer/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/03/28/katie-malyon-immigration-lawyer/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 12:14:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[esol]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=411</guid>
		<description><![CDATA[Katie Malyon, judged one of the top Immigration lawyers in Australia,  talks about some of the issues she discusses with clients. She also addresses the need for interpreters to assist some of those clients. Listen to the interview and check the exercises on the worksheet.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.malyonlaw.com/our_people.html" target="_blank">Katie Malyon</a>, judged one of the<a href="http://mia.org.au/latest-news/MIA-members-recognised-636.html" target="_blank"> top Immigration lawyers in Australia</a>,  talks about some of the issues she discusses with clients. She also addresses the need for interpreters to assist some of those clients.</p>
<p>Listen to the in<a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/katie.jpg"><img class="size-full wp-image-412 alignleft" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/katie.jpg" alt="katie" width="90" height="140" /></a>terview and check the exercises on the <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/KatieImmigrationLaw%5B1%5D.doc" target="_blank">worksheet</a>.<a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/KatieMalyon2.mp3"></a></p>
<p><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/KatieMalyon2.mp3"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/03/28/katie-malyon-immigration-lawyer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/KatieMalyon2.mp3" length="13771056" type="audio/mpeg" />
		<itunes:subtitle>Katie Malyon, judged one of the top Immigration lawyers in Australia,  talks about some of the issues she discusses with clients. She also addresses the need for interpreters to assist some of those clients.  </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Katie Malyon, judged one of the top Immigration lawyers in Australia,  talks about some of the issues she discusses with clients. She also addresses the need for interpreters to assist some of those clients.

Listen to the interview and check the exercises on the worksheet.</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>28:41</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Rania: Law</title>
		<link>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/03/21/rania-law/</link>
		<comments>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/03/21/rania-law/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 11:55:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jokay</dc:creator>
				<category><![CDATA[esol]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Native speakers & Fluent speakers]]></category>
		<category><![CDATA[Young Sydneysiders]]></category>
		<category><![CDATA[law]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/?p=399</guid>
		<description><![CDATA[This week we have started to deal with legal topics. Listen to my interview with Rania Jones, a student of law in her final year. Check this worksheet to support your listening and extend your learning. As usual you can practise by listening and pausing the mp3 file to interpret, practise your pronunciation and your [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>This week we have started to deal with legal topics. Listen to my interview with Rania Jones, a student of law in her final year. <a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/n753211326_815417_3706.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-400" src="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/n753211326_815417_3706.jpg" alt="n753211326_815417_3706" width="200" height="200" /></a><a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/raniaLaw.mp3"></a></p>
<p>Check this <a href="http://bridginggap.pbworks.com/f/RaniaLaw%5B1%5D.doc" target="_blank">worksheet</a> to support your listening and extend your learning. As usual you can practise by listening and pausing the mp3 file to interpret, practise your pronunciation and your memory skills.<br />
<a href="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/raniaLaw.mp3" target="_blank"></a><br />
music by Traxsmiths</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/2010/03/21/rania-law/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sydneyinstituteonline.net/letstalk/files/2010/03/raniaLaw.mp3" length="5294000" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>Interpreting,law</itunes:keywords>
	<itunes:subtitle>This week we have started to deal with legal topics. Listen to my interview with Rania Jones, a student of law in her final year.   Check this worksheet to support your listening and extend your learning. As usual you can practise by listening and paus...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>This week we have started to deal with legal topics. Listen to my interview with Rania Jones, a student of law in her final year. 

Check this worksheet to support your listening and extend your learning. As usual you can practise by listening and pausing the mp3 file to interpret, practise your pronunciation and your memory skills.

music by Traxsmiths</itunes:summary>
		<itunes:author>Let&#039;s Talk - St George ESOL</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>7:21</itunes:duration>
	</item>
	</channel>
</rss>
