Peter Templeton is the chief editor of subtitling at SBS. Peter is a NAATI accredited translator from French to English and is fluent in German. He is also deepening his knowledge of Italian, which he calls his hobby language. To keep up-to-date with his language skills he travels regularly to France, Germany and Italy, where he has taken advanced language courses – and watches SBS!
If you are curious about subtitles and their relationship with translating and interpreting, listen to our conversation about what an editor does and the world of subtitling in general.
You can print this worksheet beforehand. It will help you with some of the expressions used and you can take notes to then answer the comprehension questions.
Music by Tresena
Podcast: Play in new window | Download

Very interesting and infomative. Marisa